iry50 in UNA POESIA DE BOBBY ...
utente anonimo in UNA POESIA DE BOBBY ...
Brabudu in UNA POESIA DE BOBBY ...
utente anonimo in PRESENTADA IN S&Igra...
petitsoleil2 in SU FILM DE MEREUCust...
is4morus in PRESENTADA IN S&Igra...
paol84 in PRESENTADA IN S&Igra...
PiccolaLuise in PRESENTADA IN S&Igra...
utente anonimo in POESIA SARDA E CUBAN...
utente anonimo in POESIA SARDA E CUBAN...
Andarinu
Arrafieli Boi
Arràdiu Sardu
Asuba de "Crònaca"
Asuba de "Crònaca" 2
Asuba de "Crònaca" 3
Asuba de "Crònaca" 4
Asuba de "Crònaca" 5
Asuba de "Crònaca" 6
Asuba de su blog
Asuba de su blog 2
Asuba de su blog 3
Asuba de su blog 4
Bandera sarda
Boxis Campidanesas
Brâf Furlan
Casteddàius
Càralu Mulas
Christian Romanini
Comitau
Contus Africanus
Contus mius
Crònaca de una morti annuntziada
Cuartu
Disterraus Sardus
Ditzionàriu
Electroneddas
Forma Paris
Fueddus scarèscius
G.B. Tuveri
Giampàulu Fròngia
Giuanni Màsala
Il furlanist
Imprentas Alfa
Imprentas Condaghes
Launeddas
Linu Talloru
Lone Elisabeth Olesen
Marinella Lőrinczi
Master sardu
Musas & Terras
Nanni Falconi
Orality in the World 2003
Paràulas
Pitanu Perra
Predi Antiogu
Riccardo Pittau
S'Iscàndula
Sa murra
Sardu.net
Sonus e Versus
Su fueddu
Su Furriadroxu
Su Nuraxi
Tataresu
ULS Scalebranu
oggi
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
dicembre 2007
novembre 2007
ottobre 2007
settembre 2007
agosto 2007
luglio 2007
giugno 2007
maggio 2007
aprile 2007
marzo 2007
febbraio 2007
gennaio 2007
dicembre 2006
novembre 2006
ottobre 2006
settembre 2006
agosto 2006
luglio 2006
giugno 2006
maggio 2006
aprile 2006
marzo 2006
abisitau *loading* bortas
MA A CHINI SES NARENDI "BONU TRABALLU"?!
Ma ita at a essi custa moda noa de nai "bonu traballu" in sardu? Ita ddis at a parri deu no ddu cumprendu. Giai est lègiu in italianu "buon lavoro" figuraissì in sardu, antzis a dda contai giusta cun su sardu no nc'apicìgat pròpiu nudda. Craru chi est una tradusidura de s'italianu e finas a innoi pagu mali ma su malu est ca traixit su spìritu de sa lìngua sarda in totu e po totu. Custa fràsia dda impèrant màssimu is chi su sardu ddu fuèddant pagu e s'arrexoni est fàcili a dda spranai puru. Candu mai unu sardu, si est sardu e si est bonu, iat a nai a un'atru sardu una cosa aici?! A ddi nai "bonu traballu" a unu sardu bolit nai a ddu frastimai, candu mai su traballu est stètiu bonu po is Sardus?! Su traballu est stètiu sèmpiri sacrifìtziu, penas e finas dolori, sceti chi unu ti bolit mali podit pensai de t'agurai de andai a traballai!
Su andai a traballai fiat una cundenna, "Piga su picu e bai a traballai" nàrat sa cantzoni e a chini prus si nd'iat a essi sfranchiu cun meda prexeri de cust'òbrigu. Una cosa prus atesu de s'ànima de sa lìngua sarda pensu chi no dda potzaus agatai.
Custu contu mi ndi subenit un'atru chi m'iat contau un'amiga mia, anca su babu no cumprendiat ita fessit totu custu spèddiu de is "escursionis". Po issu su sartu e su monti fiant logus de traballu e no logus de si depi spassiai e aici etotu su traballu est unu logu de tribulias e de matanas po su Pòpulu Sardu, e no una cosa "bona" de augurai a calencunu, assumancu fintzas a oi.
Craru puru chi unu manera de fueddai diaici dexit de prus a unu milanesu chi no a unu sardu, ma cumenti nd'eus betiu totu is modas de continenti, nd'eus betiu custa puru.
Totuna cosa is saludus de is Sardus! Saludus arreligiosus, "Baxei cun Deus", "Abarrai cun sa Mama", e no sceti "A si biri mellus", "A atras bortas cun saludi", "A si torrai a biri sanus e allirgus" fintzas a unu bellu "Spassiadì!" chi po sorti manna nosta, apodèrat ancoras contras a s'invasioni de is bonus traballus. Fintzas a custus fenomenus de milanesizatzioni de bonus traballus no ndi chistionàt nemus, fortzis ca de traballus bonus pagu si nd'agatànt, totus s'augurànt cosa bella e bona, su traballu fiat atra cosa.
Lassendi su brullai, si est berus chi is chi impèrant custa forma de saludu funt is fueddantis nous de sa lìngua, chi funt un'arrichesa manna po totu is lìnguas minoritàrias e deu puru mi nci pongu in mesu, deu m'auguru chi custus piciocus scipiant allogai assumancu unu pagheddu de su spìritu de sa lìngua sarda chi cun su "bonu traballu" milanesu nc'ìntrat pagu.
Totu custu sceti po podi arrexonai de sa parti prus importanti de una lìngua, sa manera sua, nosta, de castiai is cosas de su mundu.
A ùrtimu, torrendi a sa brulla, unu sinnali de sa "decadèntzia de is tempus", s'atra di' apu intèndiu a unu piciocu frastimendi a un'atru e dd'at nau: "Pirla!"...
